2008年8月23日 星期六

死田雞

媽的 B,你上禮拜挖洞給我們跳,結果 NTC 就燒了,

這禮拜同一時間,你又挖洞給我們跳,這次你想燒哪裡。



我試著以主管的角度來看待你的所作所為,

可是為什麼我覺得你頭痛的點只是在於,英文不好所以回英文信時很麻煩,con-call 時聽不懂,

你本身對這個 project 又沒什麼 sense。



你回的信連我都很難看懂,何況是外國客戶,



##

Dear all,



When your verify some bugs or test case maybe need to consider some larger and more complex configs. I think that need to consider into our test plan.

##



##

Dear all,



I had download some documents from wipro ftp side and put into the location "\\ntc-server1\TPG\TCH\Rel1.0-RUN4.8.2-15Aug2008", that have not code update for 4.8.2, just only show below document.



1.3HH-06386-AAAA-TCZZA-7354-TL1UserGuide-4.8.2.doc



2.ISAM7354_CLIuserguide_4.8.2.pdf



3.ISAM7354MIBs_v4.8.2.tar.gz

##



##

Dear max,



Please pass some information to jack & fred.

Thanks





Dear jack & fred,



Please help to verify some require from max parts. If can't to know how to do, please call jimmy. I think this is urgent case for Saturday and Sunday to verify it finished.

Thanks.

##



真懷疑你是不是用 Dr. Eye 直接翻 = =。



如果你想用縮短 schedule 來作為你的 KPI 或是展現你的 performance,

你也可以明講,

不要把自己會議後才搞懂的東西,推給 Project Leader,說是人家要求我們做的,

老大那天開會講的話你都沒在聽嗎?不要想都不想就答應東西。

我知道你沒辦法想,因為你聽不懂。

也不要把自己開出去的支票說是客戶要求的(其實上頭根本沒人要壓 schedule),

不然我們在會議前討論的 schedule 是屁嗎?

你可能不知道我們跟 Project Leader、Project Management,和 Sales 每天聊的天,

比一個禮拜跟你講的話還多,

Hardware 到 Software 都是認識的人,因為這個 Project 我們已經橫向縱向的建立了人脈和資訊管道,

所以請不要再呼巄我們。



也請不要在要求我們晚上和假日加班時用那種理所當然的口氣,

除非你也一起來,

也不要再提我們是部門加薪最多的,好處都給我們了,還故意講那麼大聲,你當我們是白癡嗎?

也不要把五個人的工作量硬塞到我跟 Fred 身上,然後跟我說大家 loading 都很重,所以沒有人力,

請你去看看所有 Switch Team 和 IEEE Team 的都是幾點上班、幾點下班,上班都在做啥,

根本是股市資訊交換中心 = =。



昨天還把總務的人丟來找我,

要我做決定,Project 相關的東西要怎麼點,怎麼造冊,

媽的 B,你也不是不知道,你丟了 case 我還在架環境,還要弄新的 PC ,

還要去 MIS 幫你喬救 Server 硬碟的事情,

而且你也不是不知道要動東西要跟保險公司跟製造商協調,

會都是你在開然後要我做決定!?

我只好跟總務的氣質妹妹說,如果現在立刻馬上要,

請先知會我家老大,

然後支援人力我帶他們進火場和保管區一個一個找,

還特別強調身體會弄得多髒,東西有多毒,

感謝勇哥特別指旁邊一身黑髒兮兮的外勞,說我前幾天都跟他一樣,

最後總務的妹妹說,不然就當所有的東西都在現在沒辦法接觸到的地方,

他們另外在找時間點,然後快速閃人 XD。



我一直企圖做到主管爽、我也爽。

但是自從遇到你以後我覺得好難,

你講的東西都不是你想的那樣,你對於不了解的東西你也不試圖去了解就應該、好像、大概,

要說給你懂讓你了解,可是又要讓你同時有台階下,不要覺得自己像個白癡真的難度很高,

尤其還要讓你有辦法在你上頭的人面前下台真的是高度挑戰,

老大交代的東西從你嘴巴你講出來變成完全不一樣,我跟你表示這中間是有問題的,

你跟我說沒問題,結果我們被老大詰譙時你還幫腔說怎麼我們都沒發現問題。

你是一個經理,如果連協調資源、連跟各個 Leader 協調溝通、討論問題都要我們自己來,

那要你幹嘛,尤其是在這種寄人籬下的時候。

如果你的存在只是整理資產清單,但是連你自己都搞不清楚那些資產在哪裡,

你要不要考慮調去總務 = =。



最後罵一聲,幹~~~~



好發洩完了,繼續做事 ^^"

5 則留言:

  1. 哇哈哈!!! 他的英文信好經典,之後請叫他附

    上中文翻譯,朕英文不好,看不懂啦>,<

    回覆刪除
  2. 我比較想直接回他說,你還是說中文吧,

    可是我看過他一次中文信,看起來跟英文信差不多 Orz

    回覆刪除
  3. 哈哈,我覺得好好笑喔^^

    這和之前測訊號有點問題問他結果跟我們說風

    水問題一樣有得比^^

    回覆刪除
  4. 哈哈,我自認英文不好,但田雞的英文真的挺好笑的

    不過我今天又看到一個比田雞還不錯笑的,而且這信還是寄給外國人喔

    如果這外國人看的懂,只能說太強了

    我剪下幾個好笑的給你笑一下^^

    put them in 3F NTC LAB that got from kuang of desk about two months ago. ---> 到底是光的桌子還是桌子的光@@



    they already damaged because can't power up last year. ---> 不能power up去年,那可以power up今年或明年嗎?



    Although we never find these two board lived where place. ---> Two board指的是PCB,我怎麼不知道PCB曾經活著過,不知道有沒有心跳



    I find these two PCB board in 3F afternoon. ----> 1F和2F那個是早上?那個是晚上?



    還有很多,我實在笑到不行了

    回覆刪除